در این بخش از سایت روزانه چندین شعر و متن انگلیسی درباره گل را برای شما دوستان قرار دادهایم. این نوشته و اشعار زیبای انگلیسی به همراه ترجمه فارسی برای شما عزیزان قرار داده شدهاند. امیدواریم لذت ببرید.
چندین شعر و متن انگلیسی با موضوع گل
فهرست مطالب
A flower cannot blossom without sunshine, and man cannot live without love.
یک گل بدون نور خورشید شکوفا نمیشود و انسان بدون عشق.
She cast her fragrance and her radiance over me. I ought never to have run away from her… I ought to have guessed all the affection that lay behind her poor little stratagems. Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…
او عطر و رایحه اش را به من هدیه میداد. من نباید هرگز از او فرار میکردم. من باید دلایلی که پشت تمام حیله های معصومانه او بود را حدس میزدم. رفتار گل ها خیلی متناقض است و من جوانتر از آن بودم که بدانم چگونه باید او را دوست داشته باشم.
Let us dance in the sun, wearing wild flowers in our hair… Let us live a little more!
اجازه بدهید زیر نور خورشید برقصیم و گل های وحشی را در موهایمان بگذاریم! اجازه بدهید کمی بیشتر زندگی کنیم.
I must have flowers, always, and always.
من همیشه باید گلی برای خودم داشته باشم. همیشه و همیشه!
A garden to walk in and immensity to dream in–what more could he ask? A few flowers at his feet and above him the stars.
باغی که در آن قدم بزند و حتی گاهی در آن رویا ببافد. او بیش از این دیگر چه میخواست؟ چندین گل در کنار پاهایش و چند ستاره در آسمان بالای سرش!
I suppose that flowers, when they’re through blooming, have some sort of awareness of some purpose having been served. Flowers didn’t ask to be flowers and I didn’t ask to be me.
داشتم به گل ها فکر میکردم. درست در زمانی که در حال شکوفایی هستند؛ آن ها به نوعی از هدف خود آگاهی دارند و میدانند کمال در چیست و به کجا باید دست پیدا کنند. کسی از گل ها نخواسته است که گل باشند و کسی هم از من نخواسته است که من باشم!
A weed is but an unloved flower.
علف هرز اما….
گلی است که هیچکس دوستش ندارد!
متن های زیبا درباره گل
I will be the gladdest thing under the sun! I will touch a hundred flowers and not pick one.
من خوشبخت ترین موجودی هستم که زیر نور خورشید است. من صد گل قرمز را لمس میکنم بدون اینکه حتی یک دانه از آن ها را بچینم.
“I know a bank where the wild thyme blows,
Where oxlips and the nodding violet grows,
Quite over-canopied with luscious woodbine,
With sweet musk-roses and with eglantine.”
من ساحلی را میشناسم که در آن آویشن وحشی می وزد!
جایی که پامچال سر بر می آورد و بنفشه رشد میکند.
در سراسر آن سایبانی زیبا از یاسمن زرد تنیده شده است
و بوی خوش رز و نسترن همه جا پیچیده است.
Just living is not enough… one must have sunshine, freedom, and a little flower.
فقط زیستن کافی نیست. نور خورشید، آزادی و تعدادی گل برای زندگی نیاز است.
who wants flowers when you’re dead? nobody.
چه کسی بعد از مرگ گل میخواهد؟ هیچکس!
The violets in the mountains have broken the rocks.
بنفشه های کوهی میتوانند صخره ها را شکسته اند.
جملات زیبای انگلیسی گل با ترجمه
A flower blossoms for its own joy.
گل ها برای لذت خودشان شکوفا میشوند.
a flower knows, when its butterfly will return,
and if the moon walks out, the sky will understand;
but now it hurts, to watch you leave so soon,
when I don’t know, if you will ever come back.
یک گل میداند که پروانه اش باز خواهد گشت.
وقتی ماه غروب میکند، آسمان این را میفهمد.
اما این دردناک است که تو را تماشا کنم که خیلی زود مرا ترک میکنی؛ زمانی که نمیدانم آیا هرگز بازمیگردی؟
In joy or sadness flowers are our constant friends.
گل ها دوستان وفاداری هستند که در زمان ناراحتی و خوشحالی در کنار ما باقی میمانند.
People from a planet without flowers would think we must be mad with joy the whole time to have such things about us.
مردم یک سیاره بدون گل فکر میکنند که ما باید تمام وقت دیوانه وار در حال خوشحالی باشیم که چنین چیزهایی را برای خود داریم.
He said that we belonged together because he was born with a flower and I was born with a butterfly and that flowers and butterflies need each other for survival.
او میگفت ما به یکدیگر تعلق داریم؛ چرا که او با یک گل متولد شده بود و من با یک پروانه و گل ها و پروانه ها برای بقا به یکدیگر نیاز دارند!
You’re frustrated because you keep waiting for the blooming of flowers of which you have yet to sow the seeds.
شما از صبر کردن برای شکوفا شدن گل ها ناامید شده اید. گل هایی که هنوز بذر آن ها را نکاشته اید!!
Perfumes are the feelings of flowers.
عطرها احساسات گل ها هستند.
عکس نوشته زیبا با موضوع گل
Butterflies are not insects,’ Captain John Sterling said soberly. ‘They are self-propelled flowers.
کاپیتان میگفت: پروانه ها حشره نیستند! آن ها گل هایی هستند که حرکت میکنند.
Love is like a beautiful flower which I may not touch, but whose fragrance makes the garden a place of delight just the same.
عشق مانند گلی است که ممکن است هرگز آن را لمس نکنم. اما عطر آن باعث میشود که همه باغ غرق در لذت شود.
Mama was my greatest teacher, a teacher of compassion, love and fearlessness. If love is sweet as a flower, then my mother is that sweet flower of love.
مامان بزرگترین معلم من بود. او به من محبت، عشق و شجاعت را یاد داد. اگر عشق به زیبایی یک گل باشد؛ پس مادر من زیباترین گل است.
Happiness radiates like the fragrance from a flower and draws all good things towards you.
شادی مانند عطر گلی است که همه چیزهای خوب را به سمت شما جذب میکند.
The focus of ‘Flower’ is emotion and to make you feel peaceful.
تمرکز گل ها روی احساسات است و به همین خاطر به شما آرامش میدهند.
When you take a flower in your hand and really look at it, it’s your world for the moment. I want to give that world to someone else. Most people in the city rush around so, they have no time to look at a flower. I want them to see it whether they want to or not.
وقتی گلی را در دستانت میگیری و عمیقا به آن نگاه میکنی، برای یک لحظه آن گل تمام دنیای تو خواهد بود. من میخواهم که این دنیا را به کس دیگری بدهی. اکثر مردم شهر همیشه عجله دارند و وقتی برای نگاه کردن به گل ندارند. من میخواهم آن ها این دنیا را ببینند، چه بخواهند و چه نخواهند.